女人补血养血的7种食疗方
来源:    发布时间: 2018-10-08 22:50   45 次浏览   大小:  16px  14px  12px


你是否会烦恼年纪轻轻就成了黄脸婆?是否烦恼月经不调影响情绪?这主要都是贫血惹的祸。想要补血,不妨从食疗入手。在日常饮食中,我们可以多吃补血食物,不但可以补充女人所流失的血气,还能养成红润血色。下面小编向你推荐的几种简单的食疗方法,

你是否会烦恼年纪轻轻就成了黄脸婆?是否烦恼月经不调影响情绪?这主要都是贫血惹的祸。想要补血,不妨从食疗入手。在日常饮食中,我们可以多吃补血食物,不但可以补充女人所流失的血气,还能养成红润血色。下面小编向你推荐的几种简单的食疗方法,让我们从里到外做个有气色的靓丽女人,下面跟小编一起去看看下文的具体介绍。

Do you worry that you will become a yellow faced woman when you are young? Are you worried about irregular menstruation affecting your mood? This is mainly caused by anemia. Want to enrich the blood, might as well start with diet therapy. In the daily diet, we can eat more nourishing blood food, not only can replenish the loss of women's blood, but also develop red blood color. Here are some simple dietary treatments recommended to you. Let's make a beautiful woman from inside out. Let's take a look at the details below with the editor.

 

在日常生活中,女性因为工作压力或内分泌问题容易出现皮肤暗黄,所有的问题最先在脸色呈现,萎黄或苍白。其实,只要我们平时注重食物的饮用,多吃补血食物,无形中就会补充我们身体所需的铁元素,女人想要红润的好肤色就一定要学会补血,只要气血相通,肤色就会光彩照人。

In daily life, women are prone to yellowing because of work stress or endocrine problems. All the problems first appear in the face, yellowing or pale. In fact, as long as we usually pay attention to food drinking, eat more blood-tonifying food, invisibly will supplement the iron elements needed by our body, women want to have a good red skin color must learn blood, as long as blood and Qi are linked, skin color will shine.

 

一、养生补血粥:

First, nourishing and enriching blood congee:

 

具有养心补脾、滋补强壮的功效

Nourishing the heart, nourishing the spleen, nourishing and strengthening the body.

 

原料: 芡实、薏仁米、白扁豆、莲肉、山药、红枣、桂圆、百合各6克、粳米150克。

Ingredients: 6 grams of Echinaceae, 6 grams of Coix Seed, 150 grams of Japonica Rice, 6 grams of Chinese Yam, 6 grams of Chinese Date, 1.

 

制作:先取上述八药煎煮40分钟,再加入大米继续煮烂成粥。

Production: first take the above eight drugs for 40 minutes, then add the rice to continue to boil the gruel.

 

二、健脾补气粥:

Two, invigorate the spleen and tonifying the congee.

 

具有补肾气,强筋骨,健脾胃的功效

It has the function of reinforcing kidney qi, strengthening bones and muscles, and strengthening spleen and stomach.

 

原料:羊骨两具(约重100克左右)。粳米或糯米100克,食盐、生姜、葱白各少许。

Raw material: sheep bone two (about 100 grams or so). Rice or glutinous rice 100 grams, salt, ginger, onion white each little.

 

制法:先取新鲜羊骨,洗净敲碎,加水煎汤,高火约20分钟。再取汤代水,下米煮粥。高火10分钟,待粥快好时,加入葱白、生姜、细盐,稍煮即可。

Method: first take fresh sheep bone, wash and break, add water to decoct soup, high fire for about 20 minutes. Then take the soup instead of water and the next rice gruel. High heat for 10 minutes. When the porridge is fast, add onion, ginger and salt to cook.

 

三、滋阴补血粥:

Three, nourishing yin and enriching blood congee:

 

具有温中健脾、双补气血、健身益寿之功效

It has the effect of invigorating spleen, warming Qi and blood, and improving life.

 

原料:糯米500克,桂圆干30克,红糖120克,冬瓜糖60克,黑白芝麻各15克,大枣30克,银耳30克。北京尚品国际丝足会所

Raw materials: glutinous rice 500 grams, dried longan 30 grams, brown sugar 120 grams, wax gourd sugar 60 grams, black and white sesame 15 grams each, jujube 30 grams, Tremella 30 grams.

 

制法:将桂圆去壳,红枣洗净去核,银耳发透去杂质,糯米淘净放入锅内,加入大枣、桂圆肉、银耳、冬瓜糖,加水适量,用旺火煮至六成熟,下芝麻、红糖,再煮烂成粥,分顿食用。

Processing method: the longan shell, red jujube wash and remove the core, Tremella hair thoroughly remove impurities, glutinous rice clean into the pot, add jujube, longan meat, tremella, wax gourd sugar, add water in moderate amount, boil with strong fire until six mature, sesame, brown sugar, then boil rotten into porridge, eat in separate meals.

 

四、养血理虚粥:

Four, nourishing blood and resolving deficiency porridge:

 

具有补肝益肾,养血理虚之功效

It has the function of tonifying liver and kidney, nourishing blood and eliminating deficiency.

 

原料:制首乌60克,红枣3-5 枚,粳米100 克。

Ingredients: 60 grams of Radix Polygoni Multiflori, 3-5 red dates and 100 grams of Japonica rice.

 

制法:先以制首乌煎取浓汁去渣,加入红枣和粳米煮粥,将成,放入红糖适量,煮沸即可。热温服。首乌忌铁器,煎汤煮粥时需用少锅或搪瓷锅。

Processing method: First of all, decoct the thick juice of Radix Polygoni Multiflori, add jujube and japonica rice to boil porridge, then add brown sugar, boil it. Warm and warm clothes. It is necessary to use small pot or enamel pot when making the soup.

 

女人补血养血的7种食疗方

7 kinds of diet therapy for women to nourish blood and nourish blood

 

五、补血养气汤:

Five.

 

有补铁作用,适用于缺铁性贫血

Iron supplementation is suitable for iron deficiency anemia.

 

原料:猪肝 350克 菠菜150克 枸杞 适量

Raw materials: 350 grams of pork liver, 150 grams of spinach and Lycium barbarum.

 

制法:猪肝洗净切片与淀粉、盐、酱油、味精适量调匀,放入油锅内与焯过的菠菜炒熟,或用猪肝50g洗净切片,放入沸水中煮至近熟时,放入菠菜,开锅加入调米,吃肝吃菜喝汤。

Method: The pig liver clean slices and starch, salt, soy sauce, MSG appropriate amount of mixing, put in the oil pot and boiled spinach cooked, or pig liver 50g clean slices, boiled in boiling water until nearly cooked, put spinach, open the pot to add rice, eat liver vegetables and drink soup.

 

六、双红补血汤:

Six. Double red blood enriching Decoction:

 

滋阴补血,养颜护肤

Nourishing yin and enriching blood, nourishing skin and skin care

 

原料:红薯500克,红枣10克,红糖适量。

Raw materials: 500 grams of sweet potato, 10 grams of red dates, brown sugar.

 

制法:把红薯、红枣和清水2000毫升一起下锅煮开,红薯熟才下红糖这个夏天经常吃的甜品,喜欢吃南瓜的也可以把红薯换成南瓜。

Method: Sweet potatoes, dates and 2,000 ml water are boiled together in a pot. Sweet potatoes are cooked before brown sugar is added. Pumpkins can be replaced by sweet potatoes if you like.

 

鸡蛋补血法:有补铁的作用,适用于缺铁性贫血

Egg blood enriching method: iron supplementation is suitable for iron deficiency anemia.

 

原料:鸡蛋2个,盐少许。

Ingredients: 2 eggs, a little salt.

 

制法:鸡蛋2个,取蛋黄打散,水煮开先加盐少许,入蛋黄煮熟,每日饮服2次。(这是最简单的方法哦~强烈推荐)

Method: 2 eggs, take the yolk to beat, boil in water with a little salt, cook in the yolk, drink twice a day. (this is the easiest way to do this).

 

七、红枣混搭补血法:

Seven, jujube mix up blood therapy:

 

红枣、桂圆、花生、红豆、红糖、白果、枸杞子都是人们常吃的补血、补肾的食品,将它们互相搭配,就成了很好的补血食疗方。

Red dates, cinnamon, peanuts, red beans, brown sugar, white fruits, wolfberries are commonly eaten to nourish the blood, kidney food, and they will be matched with each other, become a good blood tonic diet.

 

红枣是补血最常用的食物,生吃和泡酒喝的效果最好。

Red jujube is the most commonly used food for enriching blood. Eating raw and drinking wine is the best.

 

红枣还可以在铁锅里炒黑后泡水喝,可以治疗胃寒,胃痛,再放入桂圆,就是补血、补气的茶了,特别适合教师、营业员等使用嗓子频率较高的人。如果再加上4~6粒的枸杞子,还能治疗便秘,但大便稀的人就不要加枸杞子了。常喝红枣、桂圆、枸杞茶的女性朋友,皮肤白皙,美容效果不错。枸杞子不要放多,几粒即可,红枣和桂圆也就6~8粒就行了,每天早上上班后给自己泡一杯,不但补气血,还能明目,特别适合长期待在电脑前的工作狂们。

Red jujube can also be stir-fried in iron pot after soaking water, can treat stomach cold, stomachache, and then put into Guiyuan, is the blood, invigorating tea, especially suitable for teachers, salesmen and other people who use a higher frequency of voice. If you add 4 to 6 medlar, you can also treat constipation, but fecal thinner people do not add medlar. Women who often drink red dates, longan and medlar tea are fair skinned and have good cosmetic results. Wolfberry do not put more, a few can, jujube and cinnamon on the 6-8 on the line, every morning after work to their own bubble cup, not only invigorate blood, but also eye-catching, especially for long-term stay in front of the computer workaholics.

 

红枣、红豆、放入糯米里一起熬粥,红豆比较不易烧烂,可以先煮红豆,红豆煮烂了,再放入糯米,红枣一起烧,也是一道补血的佳肴。

Red dates, red beans, put in glutinous rice together to boil porridge, red beans are not easy to burn, you can first boil red beans, red beans boiled, then put in glutinous rice, red dates together to burn, but also a blood-tonifying dish.

 北京尚品国际丝足会所

红枣、花生、桂圆,再加上红糖,加水在锅里慢慢地炖,炖得烂烂的,经常吃,补血的效果很好。

Red dates, peanuts, cinnamon, plus brown sugar, add water in the pot slowly stew, stew rotten, often eat, blood tonic effect is very good.